De acordo com o livro "Here Comes The Sun: The Spiritual And Musical Journey Of George Harrison ", de Joshua M. Greene , George disse que olhar para Eric Clapton era "como olhar para mim mesmo".
“Eu preferia que ela estivesse com ele do que com algum idiota”, disse ele.
Clapton ficou impressionado com a indiferença de George. "Ele conseguiu rir de tudo quando eu achei que a coisa estava ficando bem complicada", disse ele mais tarde. "Achei a situação toda tensa — ele achou engraçado. Ele nos ajudou a superar a separação."
George superou, mas mesmo assim, ele gravou uma cover aparentemente amarga de "Bye Bye, Love" e mudou a letra para refletir seu relacionamento com Pattie Boyd.
Ele canta: "There goes our lady, with a-you-know-who/ I hope she’s happy, old Clapper too/ We had good rhythm (and a little slide) till she stepped in/ Did me a favour, I … threw them both out. Lá vai nossa dama, com você sabe quem/ Espero que ela esteja feliz, o velho Clapper também/ Tínhamos um bom ritmo (e um pouco de slide) até ela intervir/ Me fez um favor, eu... joguei os dois para fora."
George disse ao India Today em 1976 que não estava ressentido. Ele disse: "O Eric é um bom amigo, um cara muito legal. Não me arrependo de nada, foi uma brincadeira. As pessoas achavam que eu estava ressentido, mas era só a minha maneira de cumprimentá-los!"
“Na mixagem final, Clapton tocou guitarra e Pattie cantou no refrão”.
source: Cheat Sheet

Nenhum comentário:
Postar um comentário